女性名
狼王――u1rinetbsp;杀手――que11a(瑰拉)
朦胧――cenetbsp;柔――c1audia(克洛迪雅)
辛――desdemona(荻思梦娜)
帝释天――indira(英帝拉)
无子――izefia(义哲法)
武圣――louise(露易斯)
黛妮――danae,含义既然是黄金像下雨一样从天上掉下来。这个名字实在太灵了!!大家认为呢?
春华――netbsp;幸――fe1inetbsp;安――an
白雪――sno(丝诺)
冰――inetbsp;月亮――netbsp;月之子――amaris(爱玛黎丝)
朦胧――sinetbsp;朦胧――netbsp;天使――ange1ina(安洁莉娜)
炽天使――sera(赛拉)
炽天使――serafina(撒拉佛娜)
樱――sakura(莎珂拉)
洁――karida(卡丽妲)
洁――e1ina(艾莉娜)
羽翼――a1etta(爱莱塔)
真白――b1annetbsp;真白――fiona(斐奥娜)
雪兰――e1odie(伊洛蒂)
玫瑰泪――do1ores(多洛莉丝)
哀――de1ores(德洛莉丝)
柔――c1audia(可洛迪雅)
莫愁――deirdre(迪德黎)
辛――desdemona(荻丝梦娜)
雨夜――amaya(哀弥夜)
孤挺花――amary11is(爱玛莉莉丝)
秋牡丹――anemone(爱妮梦)
美神――cytheria(茜赛莉雅)
天后――gina(姬娜)
花仙子――laraine(莱蕾)
圣女帝――dione(帝傲霓)
米迦列天使――minetbsp;米迦列天使――minetbsp;六月天使――murie1(穆利尔)
夜妖――li1ith(莉丽丝)
春娘――ishtar(伊旭塔)
春娘――easter(伊丝塔)
河妖――lore1ei(洛勒莱)
妖姬――de1i1ah(迪丽拉)
暗之花――me1antha(魅兰莎)
公主――sade(萨德)
(注:为莎拉的昵称。174o~1814,法国有一位男作家也叫萨德。其作品充满了性变态。因此之后从他的名字引申出施虐狂(sadist)一词。而sade一词似乎也有施虐狂的意思。)
紫水晶――amethyst(瑷玫夕丝)
光明――kira(姬拉):语源―拉丁语
洁――karida(卡丽妲)
语源:阿拉伯语
含义:纯洁
中文名:洁
贵地(皇家城堡的牧地)kimber1y(金铂利):语源―英语
君主(难以匹敌的)――kimi(姬魅):语源―日语
太阳情人――kyrene(姬怜)
含义:太阳神的情人(netbsp;中文名:太阳情人
能量天使――netbsp;语源:拉丁语
含义:能量天使、星期六的天使
代表人物:能量天使卡西欧
-->>(第1/2页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)